雪落下來(lái),整個(gè)世界就好像安靜下來(lái)了。
你可能覺(jué)得這跟人為因素有關(guān)。因?yàn)橄卵┑臅r(shí)候人們不常出門(mén),喧囂都留在室內(nèi),與外面白茫茫的一片無(wú)關(guān)。然而,這種安靜也是有科學(xué)原因的。
雪后的世界充滿靜謐。(圖片來(lái)源:界面)
“實(shí)際上,雪會(huì)吸收部分聲波?!睔庀髮W(xué)家BernadetteWoodsPlacky說(shuō)。
Placky稱,雪花堆積起來(lái)的時(shí)候,其間會(huì)有很大的間隙。當(dāng)聲音遇到雪這樣松散多空的結(jié)構(gòu),它們會(huì)在間隙里多次反射至能量損失,從而無(wú)法繼續(xù)傳播。(對(duì)比一下間隙較小的水面,聲音在水面就可以反射,也就能夠繼續(xù)傳播。)
而當(dāng)天氣越冷,雪變得更蓬松,間隙更大,吸收聲音的作用就越強(qiáng)。
“在預(yù)測(cè)降雪量時(shí),氣象學(xué)家們會(huì)把降雪量轉(zhuǎn)化為等量的水的深度,”P(pán)lacky解釋說(shuō)?!霸?攝氏度的時(shí)候,1英寸的水等于10英寸的雪;而當(dāng)溫度變成零下6~7℃,1英寸的水等于15至20英寸的雪。這意味著雪變得更蓬松,有更多間隙吸收聲音?!?/P>
當(dāng)然,除了這一物理現(xiàn)象,其他因素也起了一定作用,例如冬天呆在室外的人更少了;降雪期間或之后,交通也隨之減少;而其他的動(dòng)物(比如鳥(niǎo))也不常出門(mén)了,降雪使它們的生活環(huán)境變得更冷,同時(shí)也更難覓食。
雖然持續(xù)降雪可以將整個(gè)世界的音量大大調(diào)低,但Placky指出,如果遇到暴風(fēng)雪天氣,例如正將襲擊美國(guó)東北部的強(qiáng)暴風(fēng)雪,世界還是無(wú)法寧?kù)o的。
但是當(dāng)呼嘯的寒風(fēng)過(guò)去,新雪降下來(lái),雪花會(huì)繼續(xù)吸收聲波。大地又像被馴服的小貓一樣變得安靜。
編輯:徐彥